蓝光和HD DVD之争由来已久,在2008国际消费电子展(CES2008)前夕,虽然索尼领衔的蓝光联盟取得了对东芝HD DVD阵营的微弱优势,但这还不足以逼退HD DVD。一切变化均发生在2008年年初,在国际消费展开展前夕,好莱坞电影发行巨头--华纳兄弟电影公司突然宣布放弃HD DVD,全面支持索尼蓝光标准,此举使得HD DVD联盟腹背受敌,临时取消了在CES上的宣传活动(HD DVD阵营本打算在CES期间宣布其在2007年取得的巨大成就的),CES也变成了蓝光阵营欢庆胜利的舞台。
为挽救HD DVD的颓势,东芝在1月15日宣布大幅调低HD DVD的零售价格,降幅高达50%,但此举并未解HD DVD困境,来自北美市场调查公司NPD的数据显示,在截至1月26日的一周,在美国市场蓝光与HD DVD播放器的市场份额分别为65%和28%。
来自日本的数据同样不容乐观,据日本《商业计算机新闻》杂志对2300家日本电子零售店所做的调查,下一代DVD播放器销售占DVD播放器销售额的比例接近4成,在2007年的第四季度,蓝光DVD播放器的销量远远超过HD-DVD播放器,在下一代DVD播放器总销售额中占到90%的比例。
渠道商倒戈、蓝光影碟大行其道
华纳兄弟加入蓝光阵营的效应在本月继续发酵,2月11日,美国消费电子零售巨头百思买宣布,从3月上旬开始把蓝光作为其实体和在线商店推荐的下一代DVD格式;同一日,美国在线租赁巨头Netflix也宣布,将扩充蓝光格式的标题库存,今后也只会采购蓝光碟片。
“我们已经倾听到用户的呼声,并正在做出回应”(We’ve listened to our customers, and we are responding),Best Buy公司总裁兼首席运营官布莱恩邓恩(Brian Dunn)表示,“来自消费者的声音表明,BD是他们选择的格式,我们因此也决定推荐它。我们的意图是告诉消费者,BD是正确的选择方案。”
Netflix公司发言人史蒂夫斯瓦舍(Steve Swasey)说:“蓝光已经取得DVD格式大战的胜利,每个人将从中受益”(it appeared the format war had been won by Blu-ray for the benefit of everyone)。他表示,在6大制片商里,有4家选择了BD,整个业界对BD的支持开始开得明朗化,将会转向单一格式。Netflix今后只会采购BD。
来自新尼尔森的高清光碟销售数据显示,在截至2月10为止的一周中,由索尼电影公司制作的蓝光格式高清影碟《穿越苍穹》的销量是环球影片制作的HD DVD格式《伊丽莎白2:黄金时代》销量的3倍多,蓝光格式的高清光碟占据了81%的高清碟片市场份额,HD DVD格式的高清光碟仅占19%。(The latest Nielsen VideoScan First Alert sales data show the top-selling Blu-ray Disc title for the week, Sony Pictures Home Entertainment’s "Across the Universe," sold more than three times as many copies the week ending Feb. 10 as the top HD DVD seller, Universal Studios Home Entertainment’s "Elizabeth: The Golden Age." Blu-ray Disc titles also accounted for 81% of all high-def disc sales for the week, with HD DVD at just 19%.)
结束语:
重要合作伙伴临阵背叛、零售渠道商倒戈蓝光、HD DVD碟片销售受重挫,东芝HD DVD也许真正到了思考“生存还是毁灭”的最后时刻了。但有竞争就会有失败,无论HD DVD的结果如何,我们都应该感谢它,感谢它让人们提前领略了高清光盘格式的魅力、培育了市场、价格竞争为用户带来了真真正正的实惠。高清格式的统一同样有利于这一产业的发展,毕竟被割裂的市场不为大家所乐见。
(热讯家电网)